Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Xu hướng
    • Betmaster Bono Juega fruit cocktail en línea Sin Tanque Ofertas de Recibimiento
    • Casinos über Freispielen ohne Einzahlung real money casino games for android inoffizieller mitarbeiter April 2025
    • £5 Deposit Local casino Websites Deposit 5 rating Free Spins and Added bonus Currency
    • 25 giros gratuito falto depósito estaba leyendo esto Argentina 2025 Free Spins por asignación
    • 70 Freispiele bloß Einzahlung 70 Free Spins No bigfoot Mobile Anzahlung
    • Steam Tower Giros Ranuras gratuitas de juegos de casino en línea Sin cargo sin Tanque
    • Menschenähnlicher roboter Echtgeld Spielbank Apps unter jackpot raiders Casino -Spiel anderem deren Funktionen im Zusammenfassung
    • £5 Put Casino Websites Put 5 rating 100 percent free Revolves and Bonus Currency
    Facebook X (Twitter) LinkedIn VKontakte
    tintuctoday360tintuctoday360
    Demo
    • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Nhà đất
    • Nội thất
    • Thể thao
    • Tin khác
    • Đăng Nhập
    • .
      • Link 12bet
      • 12bet
      • 12betvn
    tintuctoday360tintuctoday360
    Home»Giáo dục»Nhân viên biên dịch chuyên ngành cần lưu tâm
    Giáo dục

    Nhân viên biên dịch chuyên ngành cần lưu tâm

    Trans24hBy Trans24h08/12/2020Không có bình luận0 Views
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn WhatsApp Reddit Tumblr Email

    Tất nhiên, đó không phải sự thật. Một phần của thách thức trong dịch thuật là các ngôn ngữ có quy tắc ngữ pháp và trật tự từ ngữ khác biệt có thể làm cho việc tạo ra một bản dịch chính xác và dễ đọc khá khó khăn. nhưng có một vài quy tắc bạn có thể thực hiện khi dịch thuật có thể giúp đảm bảo rằng các văn bản mục tiêu của bạn được tiếp nhận tốt.

    Xem thêm: Dịch tài liệu chuyên ngành

    Nguyên tắc thứ nhất: Chỉnh sửa

    Độ chính xác được đánh giá cao trong dịch thuật, nhưng điều đó không có nghĩa là bạn phải bắt chước những phong cách không thích hợp. Ví dụ, trong tiếng Nhật thường có nhiều câu dài liên tiếp không có ngắt dòng, nơi các cụm từ được kết hợp với nhau để có hiệu lực với tân ngữ của tổng thể toàn bộ câu được ném xuống cuối một cách rất vô lý. Ở tiếng Nhật, điều này rất hay và rất phổ biến. Bằng tiếng Anh? Nó chỉ là một câu nói hóc búa và khó hiểu! Khi dịch, tốt hơn nên chia sang nhiều ý tưởng độc lập.

    Cùng xem xét những từ bị từ bỏ sót: Có rất nhiều mạo từ và giới từ thường bị bỏ trong một ngôn ngữ như tiếng Anh. ‘Đó là một ví dụ điển hình: Bạn có biết rằng “điều đó’ thường bị bỏ qua bằng tiếng Anh là không cần thiết? Mặc dù có thể không đúng khi đưa nó và đúng thời điểm, đọc sẽ hay hơn nếu bạn loại bỏ nó. nhưng quy tắc đó không có trong tất cả các ngôn ngữ, vì vậy khi chuyển từ tiếng Anh sang tiếng khác, bạn rất có khả năng sẽ phải cân nhắc thêm 1 số ít từ.

    Nguyên tắc thứ hai: Đừng giả sử

    Cho dù bạn nhận ra điều đó hay không, tất cả chúng ta mang theo những giả định có thể gây rắc rối. Là chuyên gia dịch thuật, một trong những khía cạnh không an toàn nhất của ngôn ngữ là viết tắt. Vấn đề với những từ viết tắt là chúng không phải luôn luôn dịch sang những thứ tương tự bằng các ngôn ngữ khác nhau. Điều gì đó có nghĩa là một thứ trong tiếng Anh rất có thể có nghĩa là một cái gì đó hoàn toàn khác bằng tiếng Pháp, vân vân. Không bao giờ giả sử bạn biết những gì một từ viết tắt sẽ có nghĩa là gì trong một ngôn ngữ mục tiêu.

    Quy tắc tương tự nên được áp dụng cho chữ viết tắt. Viết ra nó, bởi vì không phải mọi từ có viết tắt phổ biến, và không phải mọi chữ viết tắt đều có thể dịch.

    Quy tắc thứ 3: Xem lại những con số của bạn

    Số có thể rất khó chịu. Hệ thống các con số được sử dụng trong các ngôn ngữ khác nhau đôi khi có một chút phức tạp, Do đó kiểm trả kỹ trước khi nộp bản dịch của bạn là một bước quan trọng. Ví dụ: hãy xem xét một tỷ bằng tiếng Anh và tiếng Nhật: bằng tiếng Anh được viết là ‘1.000.000.000’ nhưng bằng tiếng Nhật nó sẽ được viết là ’10, 0000.0000 ‘

    Lời khuyên cuối cùng của tôi? Hãy nhất quán. Xem lại phong cách viết của bạn để đảm bảo toàn bộ tài liệu đọc trôi chảy. Đôi khi làm việc trong các phần kết quả trong một mớ hỗn độn.

    Tại Dịch thuật Chuẩn chúng tôi có những chuyên gia ngôn ngữ, luôn chăm chút từng bản dịch của bạn một cách chính xác nhất, dù đó là dịch thuật công chứng đơn giản hay dịch thuật chuyên ngành đầy phức tạp.

    Web: https://dichthuatcongchung24h.com/dich-thuat-chuyen-nganh-chuan-gia-re/

    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Telegram Email
    Previous Article7 Mẫu thiết kế kiến trúc nhà ống và chi phí thiết kế
    Next Article Bộ ấm chén trắng sứ chỉ đậm – Ấm Chén Bát Tràng
    Trans24h

    Related Posts

    Du lịch Châu Âu 2025 mọi người nên trải nghiệm ngay

    17/08/2024

    Nữ có nên đi xuất khẩu Nhật Bản không?

    08/08/2023

    Lao động Nghệ An, Thanh Hóa, Hà Tĩnh có đi xuất khẩu lao động Nhật được không?

    25/07/2023
    Leave A Reply Cancel Reply

    Bài viết mới
    • Betmaster Bono Juega fruit cocktail en línea Sin Tanque Ofertas de Recibimiento
    • Casinos über Freispielen ohne Einzahlung real money casino games for android inoffizieller mitarbeiter April 2025
    • £5 Deposit Local casino Websites Deposit 5 rating Free Spins and Added bonus Currency
    • 25 giros gratuito falto depósito estaba leyendo esto Argentina 2025 Free Spins por asignación
    • 70 Freispiele bloß Einzahlung 70 Free Spins No bigfoot Mobile Anzahlung

    Copyright © 2018.

    © 2025 ThemeSphere. Designed by ThemeSphere.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.